CIUDAD DE MÉXICO, México, ene. 25, 2007.- Como si no fuera suficiente el hecho de que
La Reina haya levantado ya algo de polémica por su tema (las reacciones de la casa real británica tras la misteriosa muerte de la Princesa Diana) un ingrediente más se agrega a la sopa.
Ahora se supo que una versión en la que se colocaba un “bleep” en el audio de la cinta cada vez que se hacía uso de la palabra “Dios”, circuló en algunas líneas aéreas como parte de su servicio de entretenimiento.
Según lo que dijeron en Jaguar Distribution, empresa encargada de la distribución en aerolíneas de la cinta, un censor novato recibió la instrucción de eliminar malas palabras y blasfemias de la cinta para poder ser proyectada en los aviones. El novato dio por hecho que el uso de la palabra “Dios” representaba una blasfemia y en la película quedaron frases como “Bleep la bendiga, Señora”, en lugar de “Dios la bendiga”.
Es costumbre que las distribuidoras eliminen de una u otra manera frases o secuencias con desnudos o alto contenido de palabras consideradas ofensivas, con el objeto de poder proyectarlas ante todo público en varias aerolíneas como servicio de entretenimiento.
Sin embargo, este caso salió de cualquier previsión y la distribuidora hizo todo lo posible para retirar la copia censurada y presentar e su lugar una “sin censura”. La palabra había sido eliminada un total de siete veces de la copia.
Los ejecutivos de la distribuidora encontraron el error cuando durante un vuelo con base en Londres, un pasajero de Nueva Zelanda se quejó a principios de este mes, ante o que la aerolínea se disculpó, ofreciendo en su lugar una copia sin censura.